【財布】LOUIS VUITTON ルイ ヴィトン ヴェルニ ポルトフォイユ サラ チェーンウォレット 2つ折長財布 ローズアンディアン ゴールド金具 M90087 【中古】【k】:Blumin - 2bf6f

2019-11-25

【財布】LOUIS VUITTON ルイ ヴィトン ヴェルニ ポルトフォイユ サラ チェーンウォレット 2つ折長財布 ローズアンディアン ゴールド金具 M90087 【中古】【k】
商品詳細
サイズ

W19cm H11cm

材質

エナメルカーフ

カラー

ローズアンディアン

仕様

札入れ2、小銭入れ1、カードポケット16、その他ポケット1

型番

M90087

付属品

なし

コンディション
程度

中古A

外側

目立つダメージなし

内側

わずかなスレ

金具

目立つダメージなし

特記事項

製造番号 TN4163

コメント

大きなダメージ等無く、全体的に状態の良い綺麗なお品物でございます。
フェミニンで機能性抜群なモノグラム・ヴェルニ ラインの財布「ポルトフォイユ・サラ」。
スッキリとしたフォルムに小銭入れやカード入れ、札入れなどお財布として大事な機能が凝縮されている、実用性抜群なお財布。
取り外し可能なショルダーチェーン付きでパーティシーンにもおすすめでございます。

店頭へご来店のお客様は事前にお電話いただきますようお願いいたします。
インターネット事業部 03-6666-9547


価格
67,800円 (税込)
※最安送料での配送をご希望の場合、注文確認画面にて配送方法の変更が必要な場合があります。
※離島・一部地域は追加送料がかかる場合があります。
残りあと1個です
未選択項目があります
選択肢を選んでから買い物かごに入れてください
未選択項目があります
選択肢を選んでから買い物かごに入れてください
お気に入りに追加
お気に入りに追加
レビューを書く

EXHIBITION


「イリュージョン 名画の旅」
"ILLUSION - A Journey to Masterpieces"

2017年2月18日(土)〜3月4日(土)
February 18 - March 4, 2017

様々な技法で独自の世界を表現する綿引明浩。ミューズでは約4年ぶりとなる作品展です。沢山のユーモラスなキャストたちが登場、古今東西の名画の中で不思議な舞台を演じます。*案内状より

ミューズ
Art Gallery Muse
〒379-2154 群馬県前橋市天川大島町3-7-9
3-7-9 Ohshima-machi, Maebashi-city, Gunma, 379-2154
TEL 027-243-3888

EXHIBITION

「私の中の意中の画家 Ⅱ」
"The painter in my thoughts Ⅱ"

2017年3月20日(月)〜27日(日)
March 20 - 27, 2017

枝香庵
Gallery Echo-Ann
〒104-0061 東京都中央区銀座3-3-12 銀座ビルディング8F
Ginza Bldg.8F, 3-3-12 Ginza, Cyuoh-ku, Tokyo, 104-0061
TEL 03-3567-8110

NOTICE


インスタグラム開始
Just started Instagram!

最新作から旧作まで、これまで制作した作品の数々をセレクトして紹介します。ぜひご覧下さい。

I show the various works including the latest on Instagram. I hope you will enjoy it.

COMMENTS ON MY ART.

  • これまで「劇場」「理想郷」「ファンタジー」「美術館 」など、様々なテーマで作ってきましたが、いずれも独創性に富み、誰もが一度見たら忘れられない画風を私達に印象づけます。キャストたちが作り上げる世界は、東洋でも西洋でもなく、男でも女でもなく、今でも昔でもない、あらゆる範疇を超えたファンタジックな境地です。

    金澤 毅・原美術館副館長
  • The figures in his works are anthropomorphiyed versions in our everyday and refers to them as his cast, and arranges them in different ways according to his theme. Like actors in theater, talking their turn on the same stage as the scene changes. The world created by the cast is a fantastic place,transcending the boundries of East and West, male and female, and present.

    TAKESHI KANAZAWA ・art critic
  • キャストワークというシステムそのものは秀逸ではあるが、ひとつのアイデアであり発明でしかない。だから多分、他人が模倣することも不可能ではない。しかし、綿引のそれが説得力を持ち可能性を備えているのは、そこに登場するキャストたちが、作者の「イメージの化身たち」としての存在感を強くもっているからであるのだろう。

    寺門 寿明・水戸市立博物館館長
  • The method of his making works, called "Cast Work" is good, but it is just an idea and invention. So it will be possible to imitate by someone. However Watabiki's one has special persuasiveness and potential. Because his original charatcers-casts have the presence strongly as the incarnations of images on his works.

    TOSHIAKI TERAKADO ・art critic