GOLDEN GOOSE ゴールデングース Equipage レザーボストンバッグ JUTA サイズU *エキパージュ トート【2400010354496】【中古】*高価買取中*【カーキ ハンドバッグ bag】:TRESOR - 681af

2019-03-09

GOLDEN GOOSE ゴールデングース Equipage レザーボストンバッグ JUTA サイズU *エキパージュ トート【2400010354496】【中古】*高価買取中*【カーキ ハンドバッグ bag】

ゴールデングース Equipage レザーボストンバッグです。
カラーは暗いカーキ系になり、上質なレザーが使用されています。
大容量で大きく広がる開口のつくりになっているのでとても使いやすい人気のモデルです。
マチも大きめで男女共にご使用して頂けるシンプルなデザインも魅力です。

【状態】C
USED商品になります。底角に擦れ(画像参照)、フチ部分や両側面、前面に画像のような擦れが見受けられます。やや全体的に使用感が感じられますが、ご使用と共に馴染んでくると思います。中側の布等には大きなダメージや汚れはございません。まだまだご使用して頂けますのでご検討宜しくお願い致します。
こちらの商品はUSED商品で御座います。神経質な方はご注文をお控えください。

※ 当店が出品している商品は全て正規品となりますので、ご安心下さいませ。

【その他:備考】
出品は画像に映るものが全てになります。

【サイズ】記載サイズ U
【タテ】27cm
【ヨコ】39cm
【マチ】19cm
【持ち手】50cm
【素材】レザー、中側:コットン
【バッグ内容】オープンポケット2、ジップポケット1
【参考価格】約¥165000-
(平置きにて採寸を行っております。多少の誤差はご了承くださいませ。)

to

EXHIBITION


「イリュージョン 名画の旅」
"ILLUSION - A Journey to Masterpieces"

2017年2月18日(土)〜3月4日(土)
February 18 - March 4, 2017

様々な技法で独自の世界を表現する綿引明浩。ミューズでは約4年ぶりとなる作品展です。沢山のユーモラスなキャストたちが登場、古今東西の名画の中で不思議な舞台を演じます。*案内状より

ミューズ
Art Gallery Muse
〒379-2154 群馬県前橋市天川大島町3-7-9
3-7-9 Ohshima-machi, Maebashi-city, Gunma, 379-2154
TEL 027-243-3888

EXHIBITION

「私の中の意中の画家 Ⅱ」
"The painter in my thoughts Ⅱ"

2017年3月20日(月)〜27日(日)
March 20 - 27, 2017

枝香庵
Gallery Echo-Ann
〒104-0061 東京都中央区銀座3-3-12 銀座ビルディング8F
Ginza Bldg.8F, 3-3-12 Ginza, Cyuoh-ku, Tokyo, 104-0061
TEL 03-3567-8110

NOTICE


インスタグラム開始
Just started Instagram!

最新作から旧作まで、これまで制作した作品の数々をセレクトして紹介します。ぜひご覧下さい。

I show the various works including the latest on Instagram. I hope you will enjoy it.

COMMENTS ON MY ART.

  • これまで「劇場」「理想郷」「ファンタジー」「美術館 」など、様々なテーマで作ってきましたが、いずれも独創性に富み、誰もが一度見たら忘れられない画風を私達に印象づけます。キャストたちが作り上げる世界は、東洋でも西洋でもなく、男でも女でもなく、今でも昔でもない、あらゆる範疇を超えたファンタジックな境地です。

    金澤 毅・原美術館副館長
  • The figures in his works are anthropomorphiyed versions in our everyday and refers to them as his cast, and arranges them in different ways according to his theme. Like actors in theater, talking their turn on the same stage as the scene changes. The world created by the cast is a fantastic place,transcending the boundries of East and West, male and female, and present.

    TAKESHI KANAZAWA ・art critic
  • キャストワークというシステムそのものは秀逸ではあるが、ひとつのアイデアであり発明でしかない。だから多分、他人が模倣することも不可能ではない。しかし、綿引のそれが説得力を持ち可能性を備えているのは、そこに登場するキャストたちが、作者の「イメージの化身たち」としての存在感を強くもっているからであるのだろう。

    寺門 寿明・水戸市立博物館館長
  • The method of his making works, called "Cast Work" is good, but it is just an idea and invention. So it will be possible to imitate by someone. However Watabiki's one has special persuasiveness and potential. Because his original charatcers-casts have the presence strongly as the incarnations of images on his works.

    TOSHIAKI TERAKADO ・art critic