マリッジリング ホワイトゴールド 指輪 K18 ホワイトゴールド イエローゴールド ピンクゴールド 日本製【NEWショップ】【送料無料】 【指輪】【リング】:ココカル - 2be76

2019-03-09

【送料無料】【結婚指輪】【ホワイトゴールド】

マリッジリング ホワイトゴールド 指輪 K18 ホワイトゴールド イエローゴールド ピンクゴールド 日本製【NEWショップ】【送料無料】 【指輪】【リング】







ダイヤグレード変更できます






【送料無料】K18ホワイトゴールドリング(指輪)こちらの商品はオーダーメードでお造り致しますので、お届けまで通常14日程掛かります(お届け情報をご確認下さい)。文字入れは有料にてご一緒に追加注文で承ります。いつも頑張るご自分へのご褒美や誕生日・結婚記念日・クリスマス・入学祝い・卒業祝い・就職祝い ・結婚指輪・ペアリング・プレゼント・ギフトに最適です。日ごろの感謝の気持ちを込めて・・・スペシャルサービスの大人気商品!ホワイトゴールドリングを格安で欲しいとの大勢のお客様からのご要望を頂き、当店はこれを実現しました!!!品質を重視して繊細な日本の匠の技で創られた自信作です!メーカー直販!製造メーカーならではの待望のホワイトゴールドリングが新登場!今回はホワイトゴールドリングを赤字覚悟の!スペシャルプライスでご奉仕させていただきます!結婚指輪・婚約指輪・エンゲージリング・マリッジリング・ブライダルリング・ペアリングとしてもおすすめ。宝石の町山梨県は甲府市から日本全国へ直接お送りいたします。

EXHIBITION


「イリュージョン 名画の旅」
"ILLUSION - A Journey to Masterpieces"

2017年2月18日(土)〜3月4日(土)
February 18 - March 4, 2017

様々な技法で独自の世界を表現する綿引明浩。ミューズでは約4年ぶりとなる作品展です。沢山のユーモラスなキャストたちが登場、古今東西の名画の中で不思議な舞台を演じます。*案内状より

ミューズ
Art Gallery Muse
〒379-2154 群馬県前橋市天川大島町3-7-9
3-7-9 Ohshima-machi, Maebashi-city, Gunma, 379-2154
TEL 027-243-3888

EXHIBITION

「私の中の意中の画家 Ⅱ」
"The painter in my thoughts Ⅱ"

2017年3月20日(月)〜27日(日)
March 20 - 27, 2017

枝香庵
Gallery Echo-Ann
〒104-0061 東京都中央区銀座3-3-12 銀座ビルディング8F
Ginza Bldg.8F, 3-3-12 Ginza, Cyuoh-ku, Tokyo, 104-0061
TEL 03-3567-8110

NOTICE


インスタグラム開始
Just started Instagram!

最新作から旧作まで、これまで制作した作品の数々をセレクトして紹介します。ぜひご覧下さい。

I show the various works including the latest on Instagram. I hope you will enjoy it.

COMMENTS ON MY ART.

  • これまで「劇場」「理想郷」「ファンタジー」「美術館 」など、様々なテーマで作ってきましたが、いずれも独創性に富み、誰もが一度見たら忘れられない画風を私達に印象づけます。キャストたちが作り上げる世界は、東洋でも西洋でもなく、男でも女でもなく、今でも昔でもない、あらゆる範疇を超えたファンタジックな境地です。

    金澤 毅・原美術館副館長
  • The figures in his works are anthropomorphiyed versions in our everyday and refers to them as his cast, and arranges them in different ways according to his theme. Like actors in theater, talking their turn on the same stage as the scene changes. The world created by the cast is a fantastic place,transcending the boundries of East and West, male and female, and present.

    TAKESHI KANAZAWA ・art critic
  • キャストワークというシステムそのものは秀逸ではあるが、ひとつのアイデアであり発明でしかない。だから多分、他人が模倣することも不可能ではない。しかし、綿引のそれが説得力を持ち可能性を備えているのは、そこに登場するキャストたちが、作者の「イメージの化身たち」としての存在感を強くもっているからであるのだろう。

    寺門 寿明・水戸市立博物館館長
  • The method of his making works, called "Cast Work" is good, but it is just an idea and invention. So it will be possible to imitate by someone. However Watabiki's one has special persuasiveness and potential. Because his original charatcers-casts have the presence strongly as the incarnations of images on his works.

    TOSHIAKI TERAKADO ・art critic