イヴサンローラン Yves Saint Laurent オールージュ フィン 50mL:コスメランド - 21985

2019-05-08
カテゴリトップ > バーゲン・特集 > コスメランドおすすめセレクト > 新着アイテム
イヴサンローラン Yves Saint Laurent 
オールージュ フィン 50mL

  • クリーム
  • イヴサンローラン Yves Saint Laurent

    イヴサンローラン Yves Saint Laurent オールージュ フィン

    輝きと豊かな弾力感に満ちた肌へ導く高機能クリーム。

    シフォンのように軽やかで繊細なテクスチャーです。
    凛とした豊潤で内から輝きあふれる肌へと誘います。

    ※予告なく商品パッケージが変更となる場合があり、掲載画像と異なる事がございます。
    ※予告なく原産国表記が変更となる場合があり、商品説明等と異なる事がございます。
    予めご了承下さいませ。

    商品名
    イヴサンローラン Yves Saint Laurent オールージュ フィン
    商品規格等
    内容量 50mL (ch1)
    メーカー/ブランド名
    イヴサンローラン Yves Saint Laurent
    分 類
    スキンケアクリームクリーム
    区 分
    海外製 (フランス製)・ 化粧品
    広告文責
    株式会社イノベート 0120-022-185
    バーコード
    3614270637964
    全品ポイント10倍 11/4 20:00〜 4時間 イヴサンローラン Yves Saint Laurent 
    価格
    37,018円 (税込 39,979 円) 送料無料
    通常1〜2日以内で発送予定(日曜除く)
    個数 
    未選択項目があります
    選択肢を選んでから買い物かごに入れてください
    未選択項目があります
    選択肢を選んでから買い物かごに入れてください
    お気に入りに追加
    お気に入りに追加
    レビューを書く
    この商品の配送方法
    • 宅配便
    • メール便
    • コンビニ受取
    • ロッカー受取

    EXHIBITION


    「イリュージョン 名画の旅」
    "ILLUSION - A Journey to Masterpieces"

    2017年2月18日(土)〜3月4日(土)
    February 18 - March 4, 2017

    様々な技法で独自の世界を表現する綿引明浩。ミューズでは約4年ぶりとなる作品展です。沢山のユーモラスなキャストたちが登場、古今東西の名画の中で不思議な舞台を演じます。*案内状より

    ミューズ
    Art Gallery Muse
    〒379-2154 群馬県前橋市天川大島町3-7-9
    3-7-9 Ohshima-machi, Maebashi-city, Gunma, 379-2154
    TEL 027-243-3888

    EXHIBITION

    「私の中の意中の画家 Ⅱ」
    "The painter in my thoughts Ⅱ"

    2017年3月20日(月)〜27日(日)
    March 20 - 27, 2017

    枝香庵
    Gallery Echo-Ann
    〒104-0061 東京都中央区銀座3-3-12 銀座ビルディング8F
    Ginza Bldg.8F, 3-3-12 Ginza, Cyuoh-ku, Tokyo, 104-0061
    TEL 03-3567-8110

    NOTICE


    インスタグラム開始
    Just started Instagram!

    最新作から旧作まで、これまで制作した作品の数々をセレクトして紹介します。ぜひご覧下さい。

    I show the various works including the latest on Instagram. I hope you will enjoy it.

    COMMENTS ON MY ART.

    • これまで「劇場」「理想郷」「ファンタジー」「美術館 」など、様々なテーマで作ってきましたが、いずれも独創性に富み、誰もが一度見たら忘れられない画風を私達に印象づけます。キャストたちが作り上げる世界は、東洋でも西洋でもなく、男でも女でもなく、今でも昔でもない、あらゆる範疇を超えたファンタジックな境地です。

      金澤 毅・原美術館副館長
    • The figures in his works are anthropomorphiyed versions in our everyday and refers to them as his cast, and arranges them in different ways according to his theme. Like actors in theater, talking their turn on the same stage as the scene changes. The world created by the cast is a fantastic place,transcending the boundries of East and West, male and female, and present.

      TAKESHI KANAZAWA ・art critic
    • キャストワークというシステムそのものは秀逸ではあるが、ひとつのアイデアであり発明でしかない。だから多分、他人が模倣することも不可能ではない。しかし、綿引のそれが説得力を持ち可能性を備えているのは、そこに登場するキャストたちが、作者の「イメージの化身たち」としての存在感を強くもっているからであるのだろう。

      寺門 寿明・水戸市立博物館館長
    • The method of his making works, called "Cast Work" is good, but it is just an idea and invention. So it will be possible to imitate by someone. However Watabiki's one has special persuasiveness and potential. Because his original charatcers-casts have the presence strongly as the incarnations of images on his works.

      TOSHIAKI TERAKADO ・art critic